
辞書を開くには上のボタンをクリックしてください。詳しい説明は「ヘルプ」をご覧ください。
“La Vortaro”Pilger: “BER”Bick: “Esperanto-dansk”
ヘルプ: * ? 更に.
| 前置詞 | 訳 | 例 |
|---|---|---|
| al | ~に、~へ | Mi iras al vi. - 僕は君の所に行く。 La kuniklo kuras al la barelo. |
| anstataŭ | ~の代わりに | Mi iras anstataŭ vi. - 私は君の代わりに行く。 |
| antaŭ | ~の前に | Mi iras antaŭ vi. - 私は君の前を行く La kuniklo sidas antaŭ la barelo. |
| apud | ~の近くに | Mi iras apud vi. - 私は君の近くを行く。 La kuniklo sidas apud la barelo. |
| ĉe | ~で、~のところに | Mi sidas ĉe komputilo. - 私はコンピュータの所に座っている。 La kuniklo sidas ĉe la barelo. |
| ĉirkaŭ | ~のまわりに、~ころに | Mi iras ĉirkaŭ vi. - 私は君のまわりを行く。 La kuniklo kuras ĉirkaŭ la barelo. |
| da | (数量を表す語のあとに)~の | Ni havis multe da gastoj. - 私たちはたくさんの客を持った。 |
| de | ~の、~から、 | Mi iras de la domo. - 私はその家から行く。 |
| dum | ~の間 | Ni iris dum tri minutoj. - 私たちは3分間行った。 |
| ekster | ~の外で | Mi iras ekster la domo. - 私はその家の外を行った。 La kuniklo staras ekster la barelo. |
| el | ~から | Mi iras el la domo. - 私はその家から出ていく。 La kuniklo saltas el la barelo. |
| en | ~の中に | Mi iras en la domo. - 私はその家の中に入っていく。 La kuniklo estas en la barelo. |
| ĝis | ~まで | Mi iras ĝis la domo. - 私はその家まで行く。 |
| inter | ~の間に | Mi iras inter la domoj. - 私はその家の間を行く。 La kuniklo sidas inter la bareloj. |
| je | (時間)~時に、(その他、他の前置詞の代わりに使う。) | Li kredas je Dio. - 彼は神を信じている。 |
| kontraŭ | ~に反して、~に対して | Mi iras kontraŭ via volo. - 私は君の意に反して行く。 |
| krom | ~以外に | Ĉiuj krom mi iris. - 私以外の全員が行く。 |
| kun | ~と一緒に | Mi iras kun vi. - 私は君と一緒に行く。 La kuniklo iras kun la barelo. |
| laŭ | ~に沿って | Mi iras laŭ la vojo. - 私はその道に沿って行く。 |
| malgraŭ | ~にかかわらず | Mi iras malgraŭ la pluvo. - 私は雨にもかかわらず行く。 |
| per | ~によって | Mi vojaĝas per trajno. - 私は電車で旅行する。 |
| por | ~のために | Mi eniras por manĝi. - 私は食べるために入っていく。 |
| po | ~ずつ | Po du eŭroj por persono. - 一人に2ユーロずつ |
| post | ~の後ろに、~のあとに | Mi iras post vi. - 私はあなたの後ろを行く。 La kuniklo kuras post la barelo. |
| preter | ~のそばを通って | Mi iras preter vi. - 私は君のそばを通って行く。 La kuniklo kuras preter la barelo. |
| pri | ~について | Mi pensas pri vi. - 私は君のことを思っている。 La kuniklo parolas pri la barelo. |
| pro | ~のために、~によって | Mi eniras pro la pluvo. - 私は雨なので、入って行く。 |
| sen | ~なしに | Mi iras sen vi. - 私は君なしで行く。 La kuniklo iras sen la barelo. |
| sub | ~の下に | Mi iras sub la domo. - 私はその家の下を行く。 La kuniklo kuŝas sub la elefanto. |
| super | ~の上に | Mi estas super vi. - 私は君の上を行く。 |
| sur | ~の上に、 | Mi estas sur la domo. - 私はその家の上にいる。 La kuniklo staras sur la porko. |
| tra | ~を通って、~と通して | Mi iras tra la domo. - 私はその家を通って行く。 La kuniklo rampas tra la barelo. |
| trans | ~のむこうで、~を越えて | Mi iras trans la strato. - 私はその道を越えて行く。 |
Deは、たとえば、分離、起源、原因、時間や性質など様々な事柄を表現するために、様々な形で使われます。
Mi venas de la urbo. - 私は町から来る。(町の出身です。)
Mi ricevis kison de vi. - 私はあなたのキスを受けた。
Mi ridas de ĝojo. - 私はうれしくて笑う。
De nun mi amas vin. - 今からあなたを愛します。
Glaso de biero. - ビールのグラス
Daは量詞や量を表す言葉と、表される物の間に置かれます。
kilogramo da rizo - 1キロの米
du litroj da lakto - 2リットルの牛乳
glaso da biero - グラス1杯のビール
multe da bananoj
他に適当な前置詞がない場合に、不定の前置詞jeを使うことができます。
Li kredas je Dio. - 彼は神を信じている。
jeの他の習慣的な用法は時刻を表す時に使います。
je la tria horo - 3時に
時間や量を表すために前置詞の代わりに語尾の-nを使うことができます。
En la 22-a de junio mi venos. - La 22-an de junio mi venos.
(6月22日に私は来ます。)
Mi estas je 20-metra distanco de vi - Mi estas 20 metrojn for de vi.
(私はあなたから20メートル離れている。)
ここを読んでください。